趴在地上英语,英语翻译题目...帮忙

您所在的位置:网站首页 step out of造句 趴在地上英语,英语翻译题目...帮忙

趴在地上英语,英语翻译题目...帮忙

2023-03-21 15:17| 来源: 网络整理| 查看: 265

本文目录索引 1,英语翻译题目...帮忙 2,趴这个字怎么读 3,“扒”和“趴”怎么读? 4,美式英语和英式英语哪个更常用 5,在地板上 用英语怎么说? 6,“在地上”用英语怎么说? 7,在地板上用英语怎么说? 8,趴着 英语怎么写 1,英语翻译题目...帮忙

(be)on a course (be)out of work (be)of interest (be) in one's 30s (be)with me (be)on one's hands and knees (be)at one's best (be)of help 用这些短语造下面的句子。 1. 桑迪已经失业半年,没有能力养家糊口了。Sandy has been out of work for half year ,he can't afford the whole family. 2.这是一本各类读者都会感兴趣的小说。this is a eyes-catching novel that will be of interet to all readers 3.如果我能帮上什么忙,就告诉我 if there is anything else i can be of help ,call me / 4.阿瑟已经三十多岁了,还没有开始自己的事业。Arthur is in his 30s who is not yet starting his career. 5.下一步把这个放在机器的这个位置。你们听明白了吗?the following step set this one on the machine's this site ,can you catch up with me ? 6.我认为五月的颐和园是最美的。i am supposed that the Summer Palace is at its best in May 7.我最后一次见到他是周五晚上,当时他正趴在实验室的地上在找什么东西。the last time i saw him was on the Friday night ,when he was looking for something on his hands and knees at the lab. 8.这个月凯西一直在上缝纫课。Cassey has been on a sewing course this month

英语翻译题目...帮忙

2,趴这个字怎么读

趴,问怎读,未必是问拼音,那么请允许这里用广东海陆丰河洛话回答: 趴→poo,第3声;与“朴素”的朴同音同调;亦与“前仆后继”的“仆”同音同调; 义:一般地指向:肚子向下卧倒或身体向前靠在东西上; 造句:午休时他的头趴在桌面在睡(趴在桌面在寝:poo4 a5 do4 bhin3 lo2 kun5); 日常口语:ga1 larm5 poo3; (前两音本字待查,后一音“poo3”,指向:趴;亦不排除“前仆后继”的“仆”) 义:面腹朝下趴在地上(不是“面腹朝上”躺在地上); 这日常口语用来诅咒他人横死路上。 造句:究竟是谁偷了我的荷包,他会“ga1 larm5 poo3” ai3 lo1; (义:他会“铰南仆”的了!)。

3,“扒”和“趴”怎么读?

bā pá 解释 趴 pā 肚子向下卧倒:趴下。趴虎儿(身体向前跌倒的姿势)。趴窝(a.母鸡趴在窝里孵小鸡;b.母畜生幼畜前趴在地上不动;c.身体垮了;d.机器和机动车等发生故障,不能开动)。 身体向前靠在东西上:趴在桌子上。 1、扒手 造句:如果你不知道的周围的形势,不知道怎么保护你的钱包不被扒手光临,或傻傻地想当然,认为自己的钱有多么安全,那你就是一个非常容易被盯上的目标。 解释:从别人身上偷窃财物的小偷◇政治~。 2、扒拉 造句:因为如果某物是一个艺术品,而另一物看起来和它一模一样却不是艺术品,那么即便有一个定义,要我们稳稳当当地把艺术品扒拉出来,就极不可能了。 解释:2(pá?la)<方>用筷子把饭拨到嘴里:他~了两口饭就跑出去了。 3、扒拉 造句:因为如果某物是一个艺术品,而另一物看起来和它一模一样却不是艺术品,那么即便有一个定义,要我们稳稳当当地把艺术品扒拉出来,就极不可能了。 解释:2(pá?la)<方>用筷子把饭拨到嘴里:他~了两口饭就跑出去了。

4,美式英语和英式英语哪个更常用

普遍来讲大家认为美式英语更流行,在语法上和词语上英美差别不大,在口音上英美有差别,美国口音洋气! 英式英语和美式英语的区别并不是很显著。主要有这么几点: 【口音】这是大家关注最多的一点,也是最明显的一点。在这方面美语相当的流行,因为听起来好听,二者的口音相比,美语听上去相当慵懒,英式听起来有点咬文嚼字,发音特别夸张,但是英式英语有点贵族范儿,有时候美国人在学英国人说话的时候喜欢刻意模仿那种口音显得幽默,但他们心里是觉得这种发音很做作,就像有时候我们喜欢模仿上海人说话的上海口音那种感觉。相比之下美国英语听上去有点像京片子那种,听起来随随便便,不拘小节,很多发音都被软化和忽略,有很多儿化音。在口音上大家说一个人口语流畅 多数是以他用词是否美国化地道不地道为标准的,因为现在最流行的英文电影和电视剧百分之九十以上都是美国英语,所以主流还是美国英语。而且我个人也觉得美国口音特别好听,英国口音傻了吧唧的。 【拼写】这个,因为美国人的天性好像就是特别懒的那种(我指的不是生活 是语言上),很多单词 英国人的拼写比较复杂,美国人就喜欢改为比较简短的拼法 而且改动后的拼法往往一目了然 一看就能根据拼音读出来,比起原来的单词 没改过的有的不看音标或是不熟悉读音规律的往往不会读。比如 最典型的就是 "颜色" 在英国拼成colour 在美国拼成color “中心” 英国为“centre” 美国“center” “对话”英国为dialogue 美国为“dialog” 这样的词很多简单了很多 所以 这方面讲,美国英语简单。 【用词】 这个就属于文化差异了 这是文化间的隔阂 就想中国的不同地区 描述同一种东西可能用不同的词语 , 同一个词在不同地区可能也是不同的意思,这个就无从比较难易了,而且这样的词也非常有限,也不是特别大的障碍,几个词语注意一下就没问题了。这方面没太大顾虑。 对于初学者来说,还没有涉及到那么多 就尽管记单词 记语法就好,都是英语,在最基本的元素上没有差别。在刚学英语的阶段 是不大会接触到英美差别,等到学到了一定程度,会意识到他们的区别,但是没有必要把他们分开,不存在学哪种英语的问题,因为他们没有本质上的差别。 但是最好不要找很久以前的英语教材 比如80或90年代英式英语的那种 ,因为现在又很多英式老式语法已经快被淘汰了 连英国人都快不用了 像how do you do 什么的 如果你的教材里有这样的交际用语 说明你的参考书太老了 最后简短的正面回答你的问题: 普遍来讲大家认为美式英语更流行,在语法上和词语上英美差别不大,在口音上英美有差别,美国口音洋气!嘿嘿。如果选择学美式发音,得注意有的单词会给你两个音标,那就说明其中一个是英式的,一个是美式的。 但是粗略的讲 英式和美式无所谓了,你说美式英语英国人也完全听得懂,说英式英语美国人也完全听得懂。

5,在地板上 用英语怎么说?

在地板上的英语:On the floor。 重点词汇: 1、on 英 [ɒn] 美 [ɑ:n] prep.(表示方向)向;(表示对象)对;(表示位置)在…上;(表示时间)在…之时。 adv.(放,穿,连接)上;向前,(继续)下去。 adj.活动着的情况,状态;使用着的;发生着的;计划中的。 2、floor 英 [flɔ:(r)] 美 [flɔr, flor] n.楼层;地面,地板;底部;议员席。 vt.铺地板;击败,打倒。 例句: 1、Bob slid from his chair and lay prone on the floor 鲍勃从椅子上滑下来,趴在了地板上。 2、The cushions were soft blue to match the Chinese rug on the floor. 这些靠垫是柔和的蓝色,与地板上的中国小地毯很相配。 扩展资料: floor表示“(楼房的)层”时,英、美用法不同。地面上的“第一层”,英式英语说the ground floor,美式英语说the first floor。 地面上的“第二层”,英式英语说the first floor,美式英语说the second floor,其他依此类推。表示“在某一层”时,用介词on。 floor作“底部”解时,指海洋、洞穴或其他多少有些凹陷地方的底,是可数名词。 floor还可作“议员席位”“发言”解,这时只用于单数形式,常与the连用。

6,“在地上”用英语怎么说?

“在地上”的英文:on the ground ground 读法 英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd] 1、作名词的意思是:地面,土地;基础;范围;阵地,战场 2、作不及物动词的意思是:搁浅,停飞;着陆 3、作及物动词的意思是:把…放在地上;在…的基础树立上;交给…基本知识;使…受初步训练 4、作动词的意思:grind的过去式和过去分词 短语: 1、down to the ground 彻底地,完全;在一切方面 2、hit the ground [美国俚语] , 倒塌,崩溃 , 出狱 3、in the ground 在地下(掩埋着的);在土里 4、fall to the ground 落地;失败 例句: My son had a tantrum and banged his fist on the ground 我儿子大发脾气,一拳捶在了地上。 扩展资料一、ground的用法: 1、ground通常用作可数名词,作“场地,庭园”“理由”“渣滓”等解时常以复数形式出现,作“地面”解时一般只用单数形式。ground在作“土地,泥土”“范围,内容,话题”等解时可用作不可数名词,“一块地”说a piece of ground。 2、ground作“理由,根据,原因”解时,有时用作复数,可接单数谓语,有时也可用作单数,有时甚至用作不可数名词。在作“庭园”解时, grounds前通常加介词in,而不加介词on。 3、ground可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。 二、ground的词义辨析: ground, earth, land, soil这组词的共同意思是“地面,陆地”。其区别是: 1、earth是相对于天空或太空而言的“地面”; 2、land是指地球表面相对于海洋而言时的“地面”,有时还可指“地产”。 3、ground指人们在上面行走的地面或具有一定面积限度的空地。 4、soil主要表示栽培植物的“土壤”,也可引申为“国土,国度”。

7,在地板上用英语怎么说?

在地板上 1.on the floor 2.on the ground 3.Of the floor 4.fall asleep 躺在地板上 1.lie on the floor 2.I'm on the floor 仍在地板上 1.they lie on the floor 2.And they smell just like you 还在地板上 1.They lie on the floor 2.are lying on the floor 跌倒在地板上 1.fall prostrate on the floor 2.fall quarter

8,趴着 英语怎么写

其实我是想看看别人的答案的。是否有很合适的动词,我是真的不知道。不过Lie on one's stomach是趴着睡的意思。给你几个例句,借鉴里面这些词组的用法,希望对你有所帮助。

Not on her back, on her stomach. 别仰着,要趴着。

The child had been sleeping face down. His mother turned him up and tucked up the sheets. 那孩子趴着睡觉,她母亲把他翻过身,然后塞好被单。

He was lying on his chest and then turned over to look up at the sky. 他先是趴着,后来翻个仰面朝天。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3